FAR 52.225-14 - Inconsistency between English Version and Translation of Contract
From Knowledge base
Prescribed in 25.1103(b) | |
Effective Date: | 1 June 2008 |
Clause or Provision: | Clause |
Provision or Clause Number: | 52.225-14 - Inconsistency between English Version and Translation of Contract |
Principle Type And/Or Purpose of Contract: | |
Required: | |
Applicable: | Time and Materials/Labor Hour; Facilities; Architect-Engineering; Dismantling, Demolition or Removal of Improvements; Fixed Price, Supply; Cost Reimbursement, Supply; Communication Services; Leasing of Motor Vehicles; Time & Material/Labor Hour; Cost Reimbursement, Construction; Fixed Price, Construction; Cost Reimbursement, Service; Fixed Price, Service; Cost Reimbursement, R&D; Fixed Price, R&D; Indefinite Delivery; Transportation; Simplified Acquisition Procedures (Excludes Micro-Purchase); Utility Services; Commercial Items |
Optional: | |
Subject: | Foreign |
ProcurementType: | |
Contract Threshold: | |
Prescription Overview: |
Prescription(b) Translations. Insert the clause at 52.225-14, Inconsistency Between English Version and Translation of Contract, in solicitations and contracts if anticipating translation into another language. |
Clause Overview: |
ClauseIn the event of inconsistency between any terms of this contract and any translation into another language, the English language meaning shall control. |
Important Notes/Requirements: |
Include all solicitations and contracts, unless an exception applies. |
Subcontract Threshold: | |
Incorporated by Reference: | Yes |
Uniform Contract Format: | I |
Editor: | Marshall |
Personal notes.